Donald's blog -
Vælg selv din ordbog!
Håber du vil opdage glæden ved at skrive selv. Weblog nu på dax2. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Sat, 28 Jan 2006
Godt (kinesisk) nytaar oenskes til alle Eder Velbaarne Laesere!
Pinyin systemet (Hanyu pinyin) er en kinesisk udviklet lydstavnings system der omsætter kinesiske skrifttegn til latinske bogstaver. Pinyin gengiver udtalen af det moderne kinesiske standardsprog Putonghua (Mandarin). Den 10. oktober 1949 blev "Kinesisk Skriftreform Organisation" grundlagt, for at reformere det kinesiske sprog.. Udviklingen af "hanyu pinyin" startede da "Kommissionen for kinesisk skrift reform " blev nedsat i november 1954. Pinyin systemet blev godkendt af "Den Nationale Folkekongres" den 1. februar1958 hvor det blev Kinas officielle bogstaveringssystem for skrifttegnene. Af andre systemer, der har været brugt kan nævnes: Gwoyeu Romatzyh (GR), der blev godkendt af den kinesiske regering i 1928.Mit spoergsmaal er ikke egnet til officielle diskussioner, det ved jeg godt - der er for mange argumenter imod - men hvis ikke man skulle kunne stille vanskelige spoergsmaal paa en weblog, hvor kan man saa stille dem? Det Latinske alfabet udmaerker sig ved at vaere minimalistisk og fonetisk stringent: Det repraesenterer de grundlaeggende lyde, som menneskets lydkanal kan frembringe, og ikke meget andet: Mama, Papa er kendte eksempler paa grundlaeggende lyde. De 5 vokaler, som bedst kan beskrives som polaere positioner i taleorganet, "A" som er den store raabeindstilling, "I" er saa smalt som muligt, hemmet men dog aaben mundspalte for at der overhovedet skal kunne komme lyd ud (etc.etc). Saa derfor er mit spoergsmaal: Naar kineserne har taget lydalfabeter op og har "standardiseret" det officielle sprog til én dialekt, "mandarin", saa kunne det meget vel vaere en reaktion paa at man har besvaer med at kommunikere internt. Hvor finder man en naermere beskrivelse af Kinesernes problemer? Er det rigtigt, at Japanerne ville have vundet WWII hvis de ikke havde talt Japansk? Det latinske alfabet har ogsaa svagheder. Som tidligere naevnt er "C" og "G" i slaegt med hinanden og viser problemer med gutturale konsonanter: Skal "C" udtales som "KH" i fx. "Khrustjev" som jeg gaetter paa er et aspireret "R", eller skal det udtales som "K" i "Krone"? Skal "G" vaere et svaekket, stemt "K" eller skal det vaere et stemt "J" med ansats som i "John" (Giovanni, Johannesburg). -- Men alligevel er det Latinske alfabet en bevaegelse mod simplicitet, og ikke mod en "extended version". Denne post har undgaaet "æ" "ø" og "å" undtagen i citater. Bemaerk at mange ord uden videre kan simplificeres: Hemme rimer paa hjemme, hefte paa efter, saa der er mange ord hvor "e" boer erstatte "æ". Men er det sprogligt (etymologisk) forsvarligt alle steder? Hvordan undgaar man at Hollandsk "An Dem Haag" interfererer med "komma i haag" (huske paa Svensk)? [/computer/database] permanent link Skriv selv Fri, 27 Jan 2006 Chinese character dictionaries often allow users to locate entries in several different ways. Many Chinese, Japanese, and Korean dictionaries of Chinese characters list characters in radical order: characters are grouped together by radical, and radicals containing fewer strokes come before radicals containing more strokes. Under each radical, characters are listed by their total number of strokes. In Japanese and Korean dictionaries, it is usually possible to search for characters by sound, using Kana and Hangul. Most dictionaries also allow searches by total number of strokes, and individual dictionaries often allow other search methods as well. [... much more detailed descriptions follow.]http://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_character lidt længere nede end halvvejen. Der er også en mere systematisk lyd-måde at skrive/slå op: Most Chinese-English dictionaries and Chinese dictionaries sold to English speakers use the radical lookup method combined with an alphabetical listing of characters based on their pinyin romanization system. To use one of these dictionaries, the reader finds the radical and stroke number of the character, as before, and locates the character in the radical index. The character's entry will have the character's pronunciation in pinyin written down; the reader then turns to the main dictionary section and looks up the pinyin spelling alphabetically, just as if it were an English dictionary.Pinyin romanization system forklares også ... bare tag fat!
[/computer/database] permanent link Skriv selv Name/Blog: Steen Wed, 25 Jan 2006
Harddisken uge 3 havde blandt mange andre interessante indslag en forklaring af hvad en "ontologi" er i relation til databasesøgninger, her forstået som søgning i tekst.
[/computer/database] permanent link Skriv selv Name/Blog: Steen Name/Blog: Donald En hastig søgning og hjælp fra Melbourne University afslører, at People Daily er Kina's officielle organ og at web-versionen er på Kinesisk (måske ikke så overraskende:-) Web-sitet tilbyder imidlertid også indholdet på Engelsk, Spansk, Fransk og en række andre sprog, hvis bogstaver jeg ikke kunne genkende. Se både www.peopledaily.com.cn og http://english.peopledaily.com.cn/ Her er en liste over Kinesiske nyheder på Engelsk, link kan findes på http://www.asianinfo.org/asianinfo/news/newspaper/complete.htm --- Chinese Newspapers in English * Beijing Scene : China's Bilingual Lifestyle Magazine * China Daily.com :Chinese English Newspaper * ChinaTopNews.com : Chinese English Newspaper * CND.org (Chinese News Digest) * EnglishPeopleDaily.com * GuangDong Today News * Hong Kong News * InsideChina.com * LateLine Headline News Hilsen/Donald Tue, 14 Sep 2004
Markedsføring med gratis smagsprøve - det er fint, men det er ikke open source.
Terms and Conditions for Sybase ASE Express Edition for Linux
[/computer/database] permanent link Skriv selv Name/Blog: Lars Brandi Jensen Name/Blog: Donald Fri, 08 Aug 2003 Kort sagt er computere gode til masseudskrift af girokort. Det var den første større opgave: Elektricitetsselskabernes regninger til tusindvis af kunder. Billedbehandling af video og film var, indtil midten af 1990'erne, kostbart og vanskeligt. Nu kan man få billedbehandling og redigering af video streams på PC maskineri til rimelige priser. Det kan gøres i den hastighed, man ender med at se tingene (real-time). Det er en oplagt computer-opgave, forudsat at man altså kan håndtere datamængderne. GIS, Geografiske Informations Systemer, som kan holde styr på, hvor i kommunerne der er kloaklåg og hvor der er ledningsskabe har løst mange problemer med opdatering af kortmateriale og tegninger. På samme måde kan man holde styr på matrikelsystemet, og dermed veje, jernbaner og andre anlæg. Dertil kommer så tekstbehandling, regnskaber, store tegne- og regneopgaver, informationsdatabaser med alle slags data i store mængder, og en anden af de oprindelige computer-applikationer, nemlig styring af telekommunikation. Lægger vi dertil de ovenfor nævnte områder, altså regnskaber og billede/lyd, så har vi en nogenlund komplet liste over de ting, som man man med fordel kan bruge en almindelig (general purpose) computer til. Underforstået, vejrudsigter, medicinsk forskning, atomfysik og astronomi hører under information og beregning. Men den mest nyttige computer er faktisk den, som styrer produktion og sikkerhed i vores fabrikker. Det er en branche for sig, så at sige, og man taler et andet sprog, hyrer andre typer ingeniører og taler ikke så meget om, hvordan tingene er lavet, men om, hvad de kan. Vægte. Presser. Malerobotter. Kraner. Transportbånd. Ting, mere end computere. Brugsgenstande eller appliances mere end intelligente væsener. En anden slags nytte: Som statussymbol!Da jeg en overgang omkring ca. 1984 solgte PC-maskineri, var der stadig meget prestige forbundet med at eje en computer, og det var ikke uden betydning for salget af dem. I computer-branchen var det ikke nogen hemmelighed, at et komplet bogholderi system på en multi-user, multi-tasking computer med en database ville koste uhyrlige summer, som en mellemstor virksomhed slet ikke burde betale og hvis de gjorde det alligevel, så var det kun for at få prestigen. Derfor hed det sig, at computeren var god til at skrive regninger, underforstået for computerleverandøren, som dog også havde mange udviklingsomkostninger, der skulle dækkes. Køberen af EDB-systemet fik lidt prestige med dette her EDB-system, virksomheden fulgte med tiden og havde fremgang. Der var dog nogle leverandører, som fremstillede cost/effektive systemer. Borroughs, ICL, Nixdorff og et par stykker til kunne levere rimelige systemer. Borroughs var kendt for at fremstille systemer med 200 bytes memory suppleret af kort med magnetstriber, og ved hjælp af disse ting havde man så lavet et system, som håndterede månedlige fakturereringer af mange kunders småindkøb. Det lavede også regnskab ved at køre alle kortene igennem og tælle sammen (i "tælleværker"), sammentællinger, som ellers var et stort arbejde. Imidlertid kunne man regne ud, at PC'en, hvis den blev forbedret lidt, ville kunne trække mange opgaver af denne art.[/computer/database] permanent link Skriv selv |
Liste over emner
Flavours
Links
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||